Sobre as transcrições IPA da ELSA

Modificado em Dom, 21 Dez, 2025 na (o) 11:42 PM

P: As transcrições do IPA da ELSA não são as mesmas que vejo no meu dicionário online favorito. A ELSA leva o IPA a sério?


UM: Sim, com certeza! No entanto, diferentes dicionários ou fontes online podem usar estilos ligeiramente diferentes para escrever o IPA, embora todos estejam corretos. Na ELSA, tentamos manter nossas transcrições o mais fiéis possível ao original. Simples e fácil de ler. para aprendizes, sem deixar de seguir as principais regras utilizadas em dicionários confiáveis.

Aqui estão cinco razões comuns pelas quais as transcrições do IPA podem parecer um pouco diferentes:

  1. Duração da vogal
    A duração de um som vocálico (quanto tempo ele é pronunciado) geralmente é previsível em inglês. Por exemplo, /eu/ é sempre um som longo, enquanto /ɪ/ é sempre curto.
    Alguns dicionários mostram a duração das vogais com um símbolo como /ː/, mas, por simplicidade, o ELSA não inclui essa marca porque ela já está clara a partir da própria vogal.

  2. variantes previsíveis

O som schwa O som /ə/ às vezes é omitido em certas palavras, dependendo de como as pessoas falam. Alguns dicionários mostram o schwa nessas palavras, enquanto outros o omitem. ELSA inclui o schwa em suas transcrições.mas também aceita ambas as formas como corretas.

3. transcrição estreita

Em algumas fontes online, como o Wiktionary, você pode ver pequenos símbolos adicionais junto aos sons do Alfabeto Fonético Internacional (IPA) que você já conhece. Esses símbolos geralmente são usados por especialistas em fala ou linguistas para indicar características de pronúncia muito específicas. Os dicionários geralmente não incluem esses símbolos extras, e o ELSA também não.

4. O caso de /r/

O símbolo IPA exato para o som "R" em inglês é /ɹ/. Você pode encontrar esse símbolo em algumas fontes online, mas, normalmente, os dicionários usam simplesmente a letra "r" comum, por conveniência. O ELSA também.

5. Símbolos em inglês não americano

Se as fontes que você está consultando usam um schwa para representar a pronúncia da letra "R", o foco delas provavelmente está no inglês britânico. O mesmo vale para o símbolo /ɒ/ em uma palavra como "hot". No momento, o ELSA não suporta esses símbolos, mas apenas aqueles que representam pronúncias do inglês americano.

Este artigo foi útil?

Que bom!

Obrigado pelo seu feedback

Desculpe! Não conseguimos ajudar você

Obrigado pelo seu feedback

Deixe-nos saber como podemos melhorar este artigo!

Selecione pelo menos um dos motivos
A verificação do CAPTCHA é obrigatória.

Feedback enviado

Agradecemos seu esforço e tentaremos corrigir o artigo